- EAN13
- 9782875584465
- ISBN
- 978-2-87558-446-5
- Éditeur
- Presses universitaires de Louvain
- Date de publication
- 11/04/2016
- Nombre de pages
- 180
- Dimensions
- 24 x 16 cm
- Poids
- 296 g
- Langue
- français
- Fiches UNIMARC
- S'identifier
Prépositions contrastives Français-Allemand
Siegfried Theissen, Caroline Klein
Presses universitaires de Louvain
Offres
La plus grande difficulté lexicale rencontrée par les francophones apprenant
l'allemand est certainement l’emploi des prépositions. Ainsi, au français
_amoureux de_ correspond l’allemand _verliebt in_.
La difficulté est plus grande encore lorsqu’il n’y a pas de préposition dans
l’une des deux langues: _teindre en rouge / X rot färben_.
Cet ouvrage recense environ 3 500 cas présentés alphabétiquement, dont un
grand nombre ne sont pas repris dans les dictionnaires traductifs.
À la fin de l’ouvrage, le lecteur trouvera 500 phrases d’exercices: 200
phrases lacunaires et 300 phrases à traduire.
l'allemand est certainement l’emploi des prépositions. Ainsi, au français
_amoureux de_ correspond l’allemand _verliebt in_.
La difficulté est plus grande encore lorsqu’il n’y a pas de préposition dans
l’une des deux langues: _teindre en rouge / X rot färben_.
Cet ouvrage recense environ 3 500 cas présentés alphabétiquement, dont un
grand nombre ne sont pas repris dans les dictionnaires traductifs.
À la fin de l’ouvrage, le lecteur trouvera 500 phrases d’exercices: 200
phrases lacunaires et 300 phrases à traduire.
S'identifier pour envoyer des commentaires.